terça-feira, 1 de dezembro de 2009

NONA e DÉCIMA PRIMEIRA OFICINA

"Não é no silêncio que os homens se fazem,
Mas na palavra, no trabalho, na ação reflexão".
(Paulo Freire)
UNIDADES 3 E 4 - TP1

“O texto como centro das experiências no ensino da língua” e “Intertextualidade” são as duas últimas unidades do TP1. A autora evidencia, nesse estudo, que “o ensino-aprendizagem apoiado no texto é, hoje, quase um consenso nos estudos de linguagem.”, e, a partir dessa concepção, observa a importância de se saber o que é texto, por que trabalhar com textos, estabelecendo pactos de leitura.
Atualmente, a linguagem é entendida como interação, e, por ser assim, é uma ação entre sujeitos que coexistem na situação comunicativa. Embora a produção de significados dependa desse trabalho coletivo de linguagem, cada sujeito da interação tem uma história, atua num contexto social e ideológico, ocupando um lugar, de onde produz e interpreta enunciados. “As interpretações diferentes dadas pelos interlocutores a determinada comunicação decorrem dessa posição diversa, de onde cada um “vê” a situação.
Ao se comunicar, as pessoas informam e são informadas, a partir de textos que podem ser orais ou escritos, literários ou não literários. Daí a necessidade de as aulas de Língua Portuguesa serem sempre baseadas no reconhecimento e na prática dos diferentes e inúmeros gêneros textuais que circulam dentro e fora da escola, e que fazem parte do cotidiano do aluno. Interessante também é que os professores, não só, mas principalmente, os de Língua Portuguesa, observem e esclareçam os alunos sobre a relação que há entre os objetivos do locutor e do interlocutor, que formam um “pacto de leitura” “ um contrato implícito entre locutor e interlocutor quanto à expectativa que cada um põe no texto.” (TP1, p.120)
O maravilhoso emaranhado de textos que convivem para fazer a comunicação acontecer, leva à relação de um com o outro, tornando mais ricas as situações discursivas. Isso se chama intertextualidade, que pode ocorrer de várias maneiras: acompanhando o texto original: paráfrase; invertendo-o ou modificando sua lógica, geralmente de forma crítica: paródia; aproveitando determinados recursos de uma obra: pastiche, etc.
Trabalhar a intertextualidade em sala de aula é promover uma significativa conquista de conhecimentos nas suas diversas áreas, já que um texto remete a outro texto, que remete a outro que...
Formadores e cursistas, no grande grupo, colocaram em prática a teoria que envolve as unidades acima citadas, por meio de paródias de músicas e orações e alusões a textos, como, por exemplo, “O decálogo do bom motorista”, aproveitando o eixo temático do bimestre “Educação para o trânsito”. Todos participaram com muito entusiasmo.


NONA OFICINA

“ Vejo o mundo girando e penso que poderia

Estar sentido saudades em japonês em russo,

Em italiano, em inglês... mas que minha saudade,

Por ter nascido no Brasil, só fala Português...”

(Clarisse Lispector)


Iniciamos o trabalho com o TP1, Linguagem e cultura. Na unidade que trabalha variantes lingüísticas: dialetos e registros o formador Marcílio trabalhou a mensagem musical sobre o tema, com a participação de todos. Os formadores e curcistas trocaram conhecimentos, depoimentos, estes momentos são muito importantes. Na unidade 2: desfazendo equívocos, trabalhamos em grande grupo para exploramos o tema. Acompanhado do violão do formador Marcílio, cantarolamos o “Samba do Arnesto” do Demônios da Garoa.” Socializamos também os vídios “Chico Bento o orador da turma.”

Para socializar e refletir sobre as unidades 1 e 2, formadores e cursistas reuniram-se num grande grupo, dividido entre outros, para realizar uma atividade sobre as variantes lingüísticas. Cada equipe apresentou um texto que valorizava determinada opção de uso da língua, de acordo com a situação comunicativa. Foram apresentados trabalhos que evidenciaram a prática linguística em textos como entrevista de emprego(norma padrão), conversa entre jovens “Find muito loko” (gírias).



Produção dos alunos


Cursistas apesentando texto:
"Find muito loko."

Nenhum comentário:

Postar um comentário